赫的心脏微微颤抖着。她能
觉到一
寒冷的恐惧从她的颈背向
去,顺着血
遍了她的斜方肌。她
直肩膀,迎上西弗勒斯的目光,
了一
气。
"我早就是他的了,"她苦涩地说,"' 现在,以及战后' 。条款里说得明明白白。除非他死,否则我什么时候可能走得了?我们需要报,我不能在他面前虚与委蛇。从你们同意把我卖给他的那一刻起,我这辈
就已经注定了。你真以为我还能够回到从前吗?"
她的肩膀微微颤抖着。"如果不继续和他互动,我真的不知
如何保持他的兴趣。这是他唯一的弱
。如果你认为这样
风险太大,那你应该直接找穆迪谈谈,因为除此之外,我,不,认,为,还,有,其,他,办,法。"
她勉说
最后几个字时,声音已经抑制不住地颤抖嘶哑。她努力让自己镇定
来,透过牙
急促地呼
着。
"他是天生的大脑封闭师。而且能力远在我之上。没有任何折的办法。"她补充
。
西弗勒斯似乎吃了一惊。
"这么一来,很多事确实就会不一样了。"过了一会儿他说。
"现在你该明白我的难了。"她低
看着地板。"我不可能
任何留有退路的选择。如果你认为我选错了,就应该立刻告诉穆迪。"
他一句话也没说。
"那么,我想我最好还是走吧。"
离开蜘蛛尾巷时,她到一阵
目眩,几乎站立不稳。这里太温
太闭
了。她需要更大的空间才能维持呼
。她闭上
睛,幻影移形来到怀特克洛夫特的小河边。
她河堤,在芦苇丛的一块大圆石上坐了
来,脱掉鞋
,把脚趾伸
冰冷的河
里。突如其来的
冲刷让她觉得分外清醒。
她不知自己为什么总是来到这里。她想,或许是因为这是唯一一个她觉得自己不用隐藏什么秘密的地方。
她凝视着淌的河
,脑海里不断回顾着西弗勒斯的警告。她有些不知所措。她前半周刚刚燃起的所有希望似乎都在她
心的某个地方开始腐烂、消逝。她用掌
压住
睛,努力让呼
平稳
来。
她不能在这个节骨上动摇。如果西弗勒斯有什么异议或者其他选择,他可以直接告诉穆迪。她好不容易才找到了一
有效的策略,她不能轻易改变。
她低看着已经倒塌的祈福石塔。
她到无比…愤怒。
她对整个世界都到愤怒,愤怒到她觉得自己几乎要崩溃了。
她对西弗勒斯到愤怒,因为他指责她危及凤凰社;对穆迪和金斯莱
到愤怒,因为他们明知
她别无选择还要求她去
一个
女;对哈利和韦斯莱兄弟
到愤怒,因为他们拒绝使用黑
法,导致战争陷
如今的困局,以至于赫
到无力停手;对她的父母
到愤怒,因为他们是如此无助,需要她通过把他们远远推开来保护他们;她甚至也对米勒娃
到愤怒,因为她比赫
还心急担忧,以至于赫
觉得她不能再让米勒娃知
她有多悲伤。
赫一直认为她可以为她的朋友
任何事
,只要能保护他们。
可是不知为什么,她所的一切都让她
到越来越孤独,直到她觉得自己似乎要心碎而死。
这至少该有个限度,不是吗?超过这个限度,就不会更痛了才对。
但这痛苦似乎永远没有止境。它只会越来越痛,越来越
,一旦有人像哈利和西弗勒斯那样击碎了那层假象…
她就再也不知该如何修复自己了。而且,似乎没有其他人注意到她正在崩溃。
她放任自己哭了整整五分钟,然后用大脑封闭术把所有分散她注意力的绪全
了意识的一个角落里。先前的痛哭让她觉得
,太
阵阵疼痛。她从包里掏
一小瓶止疼剂,一
气喝了
去。
随后她闭上睛,
迫自己不再去想其他人。
午后的光照
石
的每一
表面和
隙,在她的手
意盎然。空气
满是河
和泥土的气味、还有芦苇
重的植
气息。又过了几分钟,她闭着
再次仰起
沐浴着
光。她已经不记得最后一次
觉到温
的
光照在脸上是什么时候了。尽
日
很
,但那时的
光总是很冷。
她生活的一切都是寒冷的。
几分钟后,她迫自己从这诱人的温
宁静之
挣脱。她把脚从
里
来,甩掉
滴,然后返回格里莫广场。
第39章 往事·十四
2002年,八月
这天晚上,她和尔福都默不作声。她施了清洁咒后,他没有退缩;她敷上镇痛剂和药膏时,他也非常安静。
"韦斯莱家的那个女孩还活着吗?"他站起后突然问
。
赫有些诧异地抬
看着他,试图猜测他问这个问题背后的原因。难
是卢修斯想要确认吗?
他此刻还没有把衬衫拉回肩上。他站得离她那么近,当他低看着她时,她几乎能
觉到他
上散发
的
量。他的瞳孔
就像一场风暴,当她沉默不语的时候,他的神
闪烁了一
。
"那我就假设她还活着了。"说完,他便从她前走开,开始穿衬衫。
赫眨了眨
睛。"她确实还活着。虽然并不是因为你父亲不够努力。"她尖刻地回答。
德拉科的表略微有些僵
。
"我希望你别指望我会对我父亲的行为负责。我自己造的孽肯定已经够多了。"他一边飞快地扣上衬衫的扣,一边用严厉
绷的声音说
。
"我只是不知你为什么要问这个。"她觉得自己已经
疲力竭,无法再继续这场谈话。
"也许你听了会觉得惊讶,格兰杰,但我并不是特别希望看到你的朋友们死去。"
赫没有接话。她不知
该作何回应。
"我父亲—"他刚开又犹豫了一
。接着,他的脸变成了一张冰冷的无形假面。"算了。"
赫的心往
一沉。她需要和他就此谈一谈。于是她伸手握住了他的手腕。他停
动作,回
看着她,依然面无表
。
"抱歉。这个问题让我有些猝不及防。我不会因为你父亲的所作所为而怪你。只是—"她的声音突然断,收
了握着他手腕的手。"我知
你们对韦斯莱一家只有蔑视—但他对他们所
的一切真的太可怕了。"
尔福沉默了。
"我很抱歉。"他说。"我以为你不会相信我,但是我并不—他的复仇实在是没有理。"
"你不赞成他的法?"赫
小心翼翼地打量着他的脸。
他用另一只手抓住她的手,把自己的手腕了
来。"如果我真的把我母亲的死归咎于他们,我就不会问起那个韦斯莱家的女孩了。"
"谢谢你关心她。"她尴尬地环视了一房间。"这对你来说一定很难。我知
你一直都很崇拜你的父亲。"
德拉科显然对谈话的走向到很不自在。
"是的。那么—回
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的