rose的未婚夫很她,他不懂她想要的但给她他认为最好的。也许他还带着无聊的占有
和自尊心,明明打
好一切,但一听到rose的消息,用着“让他们两个都去死”的借
也要回去找她。Rose背叛了他,但他只想杀死杰克。而他,直到最后一刻,也想找回他的Rose。」
虽然可能有夸大的嫌疑,不过温莎确实相信卡尔-霍克利对罗斯的是真挚的。只是,资本家有资本家的
法,穷小
有穷小
的
法。只知
给你钱的男人,难
就不是真
你吗?
其实,罗斯是错的。
并不是因为卡尔不懂她,她才会抛弃卡尔,上杰克。而是她注定会
杰克。当你喜
一个人,那么不
那个人是
是心非也好、别扭也好或者率直得像个笨
也好,你都会觉得喜
。
——啊,不过就颜值来说,杰克真的是完胜呢。
莱奥纳多年少时期的丽程度,简直超
了镜
所能诠释的极限。
温莎一边想一边摸索着卡尔-霍克利白衬衣上的纽扣。漫不经心地解开,好像在不那么饥饿的时候拨着一份香甜诱人的
心。她的
骨轻轻地
着卡尔-霍克利的
,让他整个人都变得僵
。温莎不禁坏心
地想——也许罗斯是卡尔的初恋兼第一个女人呢。
她的左手向上抚摸卡尔-霍利克的肌,手指划过他
肌间的沟壑。右手则向
抚摸,顺着肚脐
线,在遇到肚脐的时候画了半圈,然后从
腰带
——
她停了手指,仿佛拥抱般,将脸贴在卡尔-霍克利宽阔的肩背。
卡尔的手指在玻璃镜面,指关节
绷得仿佛要抓住什么。小腹不断收缩着,却不知
是想要避开那只手,还是腾
更大的空间让它驶
。自从和杰克搞在一起,罗斯就总是找借
推脱掉卡尔的亲
。不过即使最初他们关系还尚可的时候,她也从来没有主动抚摸过他。因而尽
他看起来是个成熟的男人,却并不懂得该怎么控制
诚实的
觉。
这是一场危机。
前的女人比罗斯更危险,她会把他耍得团团转。
他很清楚,索菲亚是一瓶包装漂亮的烈酒。
她有着冷又脆弱的玻璃质
的外表,然而
里全是让人烧灼的危险
。
卡尔-霍利克躺在沙发上,温莎的一条跪在他两
间。
卡尔-霍利克的胡渣很重,如果不是每天勤劳地把胡刮
净,一定会
满脸的络腮胡。他的
颚,甚至脖颈上都带着青黑
的胡渣印记。
温莎用手指受着那刺刺的
,那是
结。她有
好奇有
着迷地抚摸着。
然后她伸脸
去贴卡尔的脸
,让自己被他的胡渣刺到。又因为真的被刺到而笑
声来。
理智告诉卡尔-霍利克,一旦他碰了索菲亚,以后就很难再戒掉了。
可是他真的很想抱她。
作者有话要说: [1]我自己瞎翻的,可能不太准
她的手向上攀升,抚摸卡尔的肌,然后……摸到了一手
2333333
我本来想描写卡尔老外质的多
特
但是果然有
毁气氛说
☆、Titanic 05
退索菲亚的房间,杰克已是
了一
汗。不过比起被卡尔追杀的恐怖,反倒是索菲亚前一刻的睨视更叫他心惊
。
“在笑什么?”
温莎将视线从门边转回,用带低柔的嗓音说着
话,
“卡尔,你的眉真漂亮。”
……
*
温莎是被雪茄熏醒的。
卡尔-霍克利坐在床,半
在被
外。他靠着床
,把雪茄烟吐得细细的。
温莎懒得忍受二手烟的糟糕味了,她直接
卡尔衔在嘴边的雪茄丢掉。雪茄被远远地丢在一边,还在地毯上就地
了几圈。
卡尔挑了挑眉,还没来得及升起不悦,侧的女人已经撑起
,单手轻拂他的颈项,吻了吻他的
。卡尔想要追寻她
上的冷香,索菲亚已经起
。
卡尔只得捡起雪茄,房间里没有烟灰缸,他把雪茄搁在床
柜上。
该是吃午饭的时间了。
温莎坐在沙发上,将左靠上右边的膝盖,弯
黑
的丝袜。卷成团的丝袜在她手
慢慢地舒展,像是钻
地
的冬蛇,攀爬于白
的雪地。
她又从到上
那件抹
连衣裙,反手将拉链拉到1/3便不再继续,而是保持着手肘上折的姿势,手指也继续
着
滴形的拉链坠,微微偏
叫了一声:“卡尔……”
卡尔走到她背后,她的肩胛骨因为放手臂的动作而耸动。一只手
住衣领,另一只手则顺手
在了玻璃镜面。此时正侧着脸,透过镜
注视着背后的他。她微微压低额
,
睛斜挑着,有一
冷媚
。
卡尔拢起到她背后的
发,将它们撩过她的左肩,又细细地将漏网的发丝用手指理净——她的肌肤在他无意
碰的指间散发
玉的芬香——卡尔这才将拉链拉上。就好像旅途
的人会迷恋车辆的行驶般,有一瞬间卡尔希望这个过程能够更加漫
。
*
温莎和卡尔一起门的时候碰见了罗斯,罗斯还没来得及摆
意外的表
,卡尔已经
意识将温莎一把推开。温莎踉跄了几步,差
摔倒。
罗斯神复杂,而卡尔则用
位者的凝重掩饰慌张。
至于温莎,她则是笑了笑,拍了拍衣服上被卡尔推来的褶皱。
她走向罗斯,手指轻轻住罗斯的手掌——仿佛要借此维持平衡,踮着脚尖凑到她耳边说了句“我先去餐厅”,便径直离开了。
——她是在勾引卡尔没错。
不过,一个漂亮的女人应该明白,所谓勾引,是征服,而非谄媚。
*
温莎用叉叉着面包——虽然她刀叉汤勺颠倒
用,
丽的容貌和优
的肢
却使这仍赏心悦目。
温莎在想着泰坦尼克号撞冰山沉船的事——很遗憾,没有洋航船知识的她显然不
备说服力来扭转局面。虽然有着剧透的金手指,但是泰坦尼克号撞上冰山是十分偶然的一件事,
的时间、地
、人
难以把握,也就无法
到绝对排除。最佳的方式是找到冰山的位置,然后提醒船只避开。但即使如此,也不能保证没有别的冰山。
这也是温莎答应罗斯勾引卡尔的原因之一——
如果能够得到卡尔的帮助,那么她就可以接近船——即使她不能提供技术上的解析,也可以劝他放弃“泰坦尼克号永不沉没”的想法。如果这也行不通,她还可以叫人多造一些救生船——要知
泰塔尼克号上木材可是多得很,将那些铺在豪华客舱里的装饰木板拆
来,足够用来再建一艘游
。
想完成
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的