。无数视线游离在我与沃林顿之间,潘西在我背后小声喊着我的名字,可是我现在不想理会。
“嘿,斯普,”沃林顿故作轻松地说笑着,“这只是一个小小的玩笑,不要败坏大家的兴致嘛。”
“沃林顿,好你的嘴。”我竭力控制着怒火好不让我
杖指向自己的同院同学,“否则我不介意给你来一剂□□。”
几个低年级学生不由自主地溢
小小的惊叫。我抓起放在茶几上的书,潘西的目光胶在我脸上:“维奥……”
“我去把这本书还给我爸爸。”我低声说,我知我的声音听起来变了调,我也知
我的手在抖。我快步绕过沙发,期间
意识地回避潘西和布雷斯的目光。本能驱使我朝石门走去,去逃离这
令人难受的、探究的目光,以及一片尴尬的寂静。
“她怎么——”石门合上前,我听见沃林顿在大声嚷嚷。
“你有些过分了,沃林顿。”布雷斯打断了他的话,他的声音里有显而易见的不悦,“适可而止吧。”
石门合上了。
我倚在墙上,重重地吐一
腔的闷气,然后快步朝
药办公室走去,奇异的怒火和说不清的
绪在燃烧我的大脑,在我失去理智失控之前我需要先
明白一件事。
这件事困扰我很久了。
“爸爸!”
我突兀地闯药办公室,爸爸和德拉科正相对而立,他们
间隔着办公桌。爸爸的脸
有不加掩饰的、风雨将来的愠怒,而德拉科则带着反常的平静表
。
“维奥!”
“维奥?”
“德拉科,你可不可以先去一
。爸爸,我能问你一个问题吗?”我稍稍冷静了一
,尽量以平和的语气说话。
德拉科看了我一,脸上
犹豫的神
,我对他勉
笑了一
,重新问
:“只有一个问题,爸爸。”
爸爸没有立刻回答。他似乎在考量和斟酌着什么。过了片刻,他才对德拉科挥挥手:“今天晚上就到这里。”
“教父——”德拉科不太愿地开
,但爸爸立刻打断了他想说的话:
“我让你回去!”
“维奥……”
“回去吧,德拉科。我有一些话需要私里和爸爸说。”我不着痕迹地在他的手心轻轻挠了一
——这已经成为我们之间私
里表达亲密的一个小动作。
他勾了勾我的手指,离开了。
门在我背后几乎无声地被关上。我沉默了几秒钟。
“如果你是想来为那小——”
“爸爸,你过妈妈吗?”我突兀地打断了他的话。接
去我以一
视死如归的心态目睹了我一生
最可怕的一次风云突变:
西弗勒斯·斯普——霍格沃茨
人人闻之而
变的
药教授、斯莱特林院
——以死神式的目光恶狠狠地瞪视着我,就好像我并非他的女儿而是灭门仇人一样。他的牙齿在格格作响(或许指关节也是,也许他已经攥
了拳
),鼻孔里呼哧呼哧
着
气。那张一贯没什么表
的苍白、蜡黄的脸上第一次泛起了介于震惊、羞愧、愤怒和尴尬之间的
绪。
事实上没那么夸张。
爸爸的表在一瞬间的令人惊悚之后很快恢复了正常,但是他依旧瞪着我:“这就是你的问题?”
“不是,”我说,“我是想问,我是不是迷剂的产
?”
回答我的是一声响——一个庞大的玻璃
皿在我
的架
上砰然而碎,我及时机警地弯腰躲到一边去,但还是吓得差
蹿起来夺门而去。那个可怜的玻璃瓶炸裂在我脚边几英寸的地方,里面黏黏腻腻的标本摔在地上——罪魁祸首是一
辣辣的粉骨碎
咒。
“这真是一个好问题!”爸爸的手里握着杖,这一次他的表
才是真正的恐怖,“
去!”
“我——”
“我说了——去!”他怒吼起来,气得脸
煞白。
一后悔又不甘的
绪阻止了我顺从他的指示。我勇敢地和他对视着:“为什么不回答我的问题呢,父亲!”
太吓人了,他的双颤抖,脸
苍白,
了牙齿。我父亲在眨
之间从房间的另一
冲到了我面前,攥住我的胳膊,我疼得差
叫起来:“是谁让你想到了这个问题?”
“没有谁。”我倔地瞪着他,沃林顿的面孔在我脑海里一闪而过,“我本就该好奇这个问题,不是吗?——你们为什么不结婚?为什么不住在一起?还有更多的,从我很小的时候就开始了:为什么我随母亲姓?为什么我从来没有见过我父亲?”
他用力推开我,我的后背撞到了架上。
“摄神取——”
封闭你的大脑……封闭你的大脑……几乎时本能在驱使我抵御来自我导师的摄魂取念咒。
许多片段在我前飞快地闪现,我被迫回忆起了一些连我自己都不记得的东西,譬如幼年时对外祖父的模糊印象,以及第一次骑着玩
扫帚在
园里飞……但是我藏起了我想要隐藏的东西。
被读取的记忆里没有任何关于“迷剂”的记忆。
“谢谢你教了我大脑封闭术。”我费劲地说,并且失控地带上了挑衅的语气,“不过为什么你不能回答我的问题呢?”
“你有时候真跟你那自作聪明的母亲一模一样!”他狂怒地冲我吼,“愚蠢、自以为是——”
“她是一个好妈妈!”我同样大声地喊回去。
“她是一个不折不扣的骗!”他终于和我一样失控了,他尖叫起来,挥动
杖又炸裂了一个标本瓶,“
去!
去!离开我的办公室,不要再回来了!我不想再看见你!”
泪猛地涌
我的
眶,尽
我一
也不想表现
弱。我大步走过去,猛地拉开门,差
踩在一团
腻腻的东西上摔一跤。“懦夫!”我最后这么喊
,然后沿着走廊发疯似的跑起来。
我一定是疯了。
当看见我的样时,潘西手里的杂志
到了地上,布雷斯的杯
险些被摔了,而德拉科则从沙发上一跃而起:“维奥,沃林顿——”
“闭嘴!”我抬起袖抹了抹
睛,潘西也站起来张开了嘴,“让我一个人待会儿。”
寝室里空无一人,炉里
跃着温
的火焰。我跌坐在床上,床
上摆着一张全家福——我裁剪了一张父亲的照片,然后把它和另一张我与母亲的照片拼贴在了一起。
我抬起手把相框狠狠地扣了去。
“说谎!”我仰面倒在床上,对着天板愤怒地喊了
来。
作者有话要说:
这个冲突是一开始就存在的……只是一直没有爆发,我觉得是时候了→_→
hhh显然教授是被戳到痛了
第159章 安
有人走到我的床边。
我闭上,不准备给予任何回应。
来人拉开了我的床帐。
“德拉科让我告诉你,斯普教授不
兴
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的