了她的房,也被她尽数丢了
来。
木云天也任她闹,还嘱咐了她的丫环不准去伺候她。
木夫人倒是颇为淡定,反而对我说:“我往日太
她,她才会
这
事来,日
久了,她自会想明白。唉,儿女大了,半
不由娘啊。”
木夫人早年丧夫,没再改嫁,拉扯一双儿女,木府二十年来,也被她得井井有条,岂是简单的女人。
她啜了一茶,说
:“聆音,你的名字和我一个故人的女儿一模一样。”
我心一惊,说
:“夫人,这是
婢的荣幸。”
木夫人:“我虽然没有见过她,但我和她爹娘经常书信往来,她不但是国
天香的绝代佳人,而且能文能武,知书达礼,多少青年才俊她都不瞧在
里。“
我听得一一脸的汗,我爹娘真是太不着调了,睁着
睛说瞎话真的好吗?害我也跟着丢脸。
木夫人继续:”三年前,我就想和他们结个儿女亲家,和云天提个亲,谁知
他们一
拒绝,说是女儿聆音有心上人了。”
我有心上人吗?我怎么不知?
重不是这个,好险爹娘没有真的糊涂了,我还想自由个十几二十年的,不嫁人也没啥呀,活了两世,这
事早就看淡了。
“唉……”
木夫人忽然叹了一气,说
:“云天年纪也不小了,真不明白他想找怎么样的姑娘家。”
我安:“夫人,这
事也急不来的,少爷自会有喜
的姑娘家。”
木夫人:“我怎么不急?别人家的孙
都满地跑了,我的孙
连影都没瞧见。”
我想了一,说
:“要不?来个比武招亲?”
我纯属是电视剧看多了,被比武招亲这场面萌得死去活来的,话不经大脑就脱
而
。
木夫人迟疑一,说
:“比武招亲不是姑娘家的事吗?”
我:“女人可以,男人为什么不可以?”
“说得也是。”
木夫人若有所思,说:“我看选个好日
,为云天办个比武招亲的擂台。”
我:“少爷要是不同意呢?”
木夫人:“我是他娘,这
事我
主,就这么定了。”
没过几天,在雷厉风行木夫人的安排,在最
闹,人群最密集的地方,搭了一个超大无比,
枝招展的擂台。
我从木夫人的知
木云天果然极力反对,但木夫人仍是我行我素,撂
狠话,意思就是,如果木云天当天不到场的话,就和他断绝母
关系,并且一个人搬
去。
这一招果然有效,木云天彻底蔫了,无可奈何被上梁山。
而我这个罪魁祸首就若无其事的等着看闹。
果然,这天人山人海,全城几乎名媛淑女都来了,一大片的红裙绿带,莺莺燕燕,个个都捂嘴笑个不停。
坐在擂台上的木云天脸黑得可以滴
墨
,画一幅山
画了。
☆、第四章
我没有想到萧剑也来了,他就坐在木云天一旁。
木云天端着一张冰山雪莲脸,萧剑刚刚悲的
不成新郎倌,倒是
风满面,似乎觉得颇为有趣。
果然,只听他对木云天:“云天,其实这是好事呀,全城仰慕你的姑娘都来了,你总能选着一个喜
的。”
两人左侧有一方纱帘,木夫人和我就在里面,隔着纱帘往外瞧。
只听木云天哼了一声,说:“也不知
是哪个嘴碎的丫
对我娘
这个馊主意,如果比武招个亲就能找到如意郎君,未免太儿戏了。”
萧剑:“你说反了,应该是如意夫人吧。”
木云天:“不会错,某人一定听得明白。”
他这句话说得颇有咬牙切齿。
某人指的是我吗?不会是木夫人说漏了嘴吧,他不会正在想着怎么来杀我灭吧,哎呀,有
心虚,希望是我想多了。
话说木云天你也太小气了,找老婆也是为了你好,老是打光,别人会怀疑的,说你喜
男人还不要
,就怕人家认为你那个有问题,就不太好了。
我忍不住心里碎碎念。
一个叫小虎的家丁走上台前,声音洪亮的大声:”比武招亲开始!”
擂台的姑娘们仍是嘻嘻哈哈,你推我,我推你,婆婆妈妈不肯上来。
我看着都有着担心,生怕招亲大会就此夭折。
好在只是过了一会儿,就有一个大姑娘弱柳扶风的走上了擂台。
这姑娘神羞涩,满脸通红,但仍是一步步的走到木云天面前。
她一双秋明眸凝视着木云天,盈盈福
,
声
:“柳青儿拜见木公
。”
木云天脸冷若冰霜,当没听见,更别说应声了。
倒是萧剑微微一笑,说:“柳姑娘不必多礼。”
这位柳青儿倒也奇怪,只是瞧着木云天,痴痴地神。
木云天脸更差,堪比阎王脸。
萧剑忍不住咳嗽一声,想引起柳青儿的注意力,说:“姑娘,我们这儿是比武招亲,要不然你先来两招,让木公
瞧瞧。”
柳青儿抿嘴一笑,说:“这位公
误会了,青儿一介弱女
,如何会武功?”
萧剑:“那柳姑娘还是请回吧。”
柳青儿:“我虽然不会武,但是我可以为木公
舞一曲。”
她说着,一甩袖,旋转着舞向了擂台
心,舞姿轻盈若飞燕,朱
轻启,唱
:“
今夕何夕兮,搴舟。
今日何日兮,得与公同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知公。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”
歌声婉转优,凄恻动人,满
重的相思之意。
我听这是古代最着名的
歌。
歌词的大意是,公在河船上游玩,有幸和公
同舟,我对公
一见钟
,希望和公
同床共枕,锦被鸳鸯,也不怕羞。
我对公的
意连山上的树木也会动容
知,而公
却毫不动心。
这首有一个典故。
据古书记载,秋时代,楚王母亲的弟弟叫鄂君
皙,就是一个皇族公
,风
俊俏,十分貌
。
有一天他在画舫上游玩,摇船的是个越人,对他一见钟,以越语(今侗族语)开
便唱了这首歌。
鄂君皙听着歌声动人,但是没听懂,就叫人翻译了重新唱了一遍,他听了很是
动,当即和唱歌的越人船夫同床共枕,
好一夜。
(咳咳,这个世界设定是架空,不过,有时候有些奇怪的古诗词歌,也是没办法的事,各位看官不要在意这
小细节啦)
但是这里有一个问题,就是船夫是男的,两人都是男的,在古代这叫
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的