还没等自己多想些别的,她便把药膏袋,幻影移形来到棚屋。这一次她提早到了四分钟。
再次回到这个地方,让她觉得疲力竭。
她在椅上坐
,从
袋里拿
一张照片。那是她、罗恩还有哈利在霍格沃茨礼堂里吃饭的场景,他们各自的嘴里都咬着
,抬着
,似乎对拍照的人有些恼怒。这是科林拍的。
每次到沮丧时,她都会凝视着这张照片许久。
她把它放回袋里,然后趴在桌
上,把
埋
手臂里。
也许等回去之后,她该喝一瓶无梦酣睡剂。她能
觉到噩梦已经在脑海
蠢蠢
动,只是在等待一个爬上她意识表面的时机。
这个月她已经喝过八瓶无梦酣睡剂了,可她还是无法摆脱那些噩梦。梦满是从诅咒研究所被救回来后送到她面前的受害者们。
她尽力了。她已经拼尽全力去救他们了。
可是她真的无能为力。他们几乎全都死了。那些侥幸活来的人,她也只能让他们安乐死,以摆脱
法伤害带来的无尽痛苦。
如果她今天晚上再喝一瓶,那就会违反她要求其他人严格遵守的规定—除非受伤,否则每人每月用量不得超过八瓶。
虽然就算她真的违规,别人也不会知。格里莫广场的
药
理工作一向都由赫
一个人负责。抵抗军的人手严重短缺,再安排一位额外的
理员监督赫
的话,他们实在负担不起。就算他们想这么
,那个受命的人也必须是个合格的
药师,否则他们也没有办法阻止赫
偷偷摸摸地
些小动作。
但是,滥用职权、监守自盗一旦开始,就会变得一发不可收拾。服用过第九瓶之后,很容易就能为第十瓶、第十一瓶找到合理的借。
直到她产生抗药。
直到她渴望一些效果更大的东西。
西弗勒斯早就警告过她,对于药师们来说,滥用自己
药技能的方式可以是无穷无尽的。
也许回去之后,她可以和纳威一起非洲树蛇烟亢奋一
,或者问问查理愿不愿意把他的火焰威士忌分她几
。
可她并不是真的想亢奋。就算想,她的工作和职责也不允许。随时都可能有急医疗
况发生,她必须随叫随到。
喝酒倒是没问题。她的储藏室里一直常备醒酒剂。但在她清醒的时候,总是很难和查理相。
赫极度渴望能有人陪她说说话。
和尔福的几乎每一次
都像是
上的一次重击,狠狠打在
脏上。她不得不把这一切全
推向意识之外,假装什么都没有发生过。
她住在一座挤满人群的房里,却觉得孤立无援。
一阵轻微的幻影移形声传来。她呆呆地抬起,发现
尔福来了,模样是一如既往的冷漠和懒散。
她真的想转哭着逃走,或者对他狠狠扔几
毒咒,再把他一个人丢在这里。
她咽了唾沫,站起
来。
他解开衬衫的扣,面朝椅背跨坐在椅
上。她一言不发,把衬衫从他肩膀上拉
来,开始治疗。
"我要用清洁咒了。"她机械地说完,默数到三,挥动杖施咒。
然后她迅速重新涂上药膏。白鲜和毒素的药效已经开始显现,伤
已经有了开始愈合的迹象。也许
周她就能封闭切
。整个过程需要几个小时才能完成,以确保他日后活动肩
时,疤痕的纤维结缔组织不会绷
或拉伤。
她并不想和他说话,但她还是迫自己开了
。
"如果之后四到七天里你有时间的话,我可以封闭切。可能需要三个小时。晚上八
以后和早上五
之前对我来说最合适。白天我要在医院
班,还有其他工作要
。"
他没有答话。
她重施了保护咒,把衬衫拉回他的肩上,然后一言不发地转走
了棚屋。
迪安森林夏天的夜晚很凉。她微微打了个寒颤,沿着小路向村庄走去。她已经决心要喝个烂醉,然后重新振作起来。
她在一家酒吧门外停脚步,有些犹豫。她一旦喝醉就
不住自己的嘴。她不能就这样走
一家麻瓜酒吧,然后边喝边为每个死去的人号啕大哭。就算她能设法把自己伪装成一个在麻瓜急诊室里工作的医生,她也并不擅
说谎。
她再次迈开步向前走去,直到她走
一个市场,买了一瓶波尔图酒[5]。从前过节的时候,她的父母总喜
在夜晚时分喝波尔图酒。
她带着酒瓶走到她之前堆祈福石塔的小河边,惊讶地看着前的河岸—这里
着一大片芦苇,可是她不记得自己曾经见过。真是神奇。她在四周施了几
麻瓜驱逐咒和隐私咒,然后
开瓶
开始喝酒。
她想起以前听别人说过,如果是一个人喝酒,用可以醉得更快。她不知
这是不是真的,但她还是变
了一
的
,
瓶
,继续喝了起来。她
略算了算,至少还要再过几个小时才会有人想起来要
门找她。这些时间足够她喝个酩酊大醉,在桥
痛哭一场,等到意识稍微恢复清醒后再回去。
她没有吃晚饭,于是很快便醉了。
她把整个蜷缩成一团,在芦苇丛
哭了起来。
她恨尔福。他怎么敢向凤凰社索要她,让她被迫孤立于所有人,还在她面前谈起克里维一家?她现在真的希望能亲手杀了他。
她站起,取走石塔
的那块石
,奋力扔
了河里。
然而她没有留意自己动作的幅度—整座石塔微微摇晃了一,随后"哗"地一声全
倒塌在河
里。她惊恐地倒
一
气,手忙脚
地想把石塔重新堆起来。
可是她的双手不停地发抖,本放不稳石块。试了好几次之后,她只得放弃,跌坐在冰凉的浅滩里,颤抖着哭了起来。
她已经很久没有如此无助悲哀了。她完全不在乎自己此刻的样有多么狼狈。她刚才应该买两瓶波尔图酒的。
"你他妈的在什么,格兰杰?"
[1] Survival of the fittest. 自查尔斯·罗伯特·达尔文(Charles Robert Darwin)的自然选择学说(Natural Sele Theory)。
[2] The civilized man is a more experienced and wiser savage. 自亨利·
维·卢梭(Henry David Thoreau)的《瓦尔登湖(Walden)》。
[3] Know thyself. Know thy enemy. And you shall win a hundred battles without loss. 自孙武《孙
兵法·谋攻篇》。
[4] Slig Hex. 作者原创毒咒。此译作"利刃咒",后文同。
[5] Port. 英语全称Port Wine,牙语为Vi
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的