*
第三天的时候我想起普拉德霍湾的海风。
我背着厚重的行,和亚当斯在繁茂的山林间狂奔,我听到
落的族人在大喊我的名字,洪亮而愤怒的声音在林间回
,我不知为何大笑起来,似乎
到前所未有的自由与释放,我拉着亚当斯的手穿过每一棵熟悉的参天
树,奔向停在半山腰的
卡。
我把背包丢货仓,整个人都亢奋极了,几乎把亚当斯也连人带包推
去,我们爬
狭小的驾驶舱,轰的一声发动引擎,在漫天灰屑
横冲直撞绝尘而去。
在这个兵荒的瞬间,我抬
看向天空,那
微弱的光芒忽然明亮起来,似乎是大神的指引,我迎着光的方向一路向北。
我不知要开向哪里,亚当斯也并不知
,我们沿着海岸线漫无目的地奔驰,在最后找到的一家商店搬空了压缩饼
、咸
熏鱼和酒
的货架,又拎了一只气罐和铝锅,然后义无反顾地开上了
尔顿公路。
这是一条荒芜的公路,细窄的的漫的没有尽
的砾石路,几乎没有任何服务站,两侧只有光秃秃的山脉和认不
名字的动
,所有的一切都蒙着一层灰扑扑的黄雾,我和亚当斯
开车,有时候蜷缩在驾驶舱里打盹,有时候则爬到货舱里大睡一场。
有时候我们会把车开公路,停在苔原泥沼上,我们坐在货仓上大嚼饼
和熏
,
是奢侈品,我们省着喝,说话时饼
屑
得对方满
满脸。我们躺在车板上辨认着夜空
的星座,大熊座、小熊座、小狮座、牧夫座、仙后座,亚当斯一个一个只给我看,我并不能一一识别,但仍是顺着他的手指努力去看,然后嗯嗯地
糊回应。
吃饱喝足之后,我们在星空,或许是动静太过激烈,第二天醒来,车
在泥地
陷
一半,我们狂笑着、脏话连篇的、互相指责着,满
大汗地把车
拉
泥坑。
然后继续前行。
一个急刹车将我猛然叫醒。
我了
狠狠磕在驾驶台上的额
,亚当斯轻轻说了声抱歉,然后抬起手来用拇指指向前方。
一大的黑
野
横在车前。
一大的、壮硕的、雄伟的、黑
野
,像一座移动的山。
亚当斯不知所措地扭看我,似乎想得到什么建议,但我揣着看戏的心
瞥着他,打算看看他脑
里还有些什么石破天惊的想法,谁知
他果然没让我失望,居然踩了一脚油门想发动车
。
我还来不及叫停,那便低吼着冲了上来,一
撞在了引擎前盖上,哐当一声
响。
我翻了个白拍拍脑门:“
,你够可以的。”
亚当斯也有懵,大概是没想到这个大家伙如此生猛,不但不让
,还差
把我们的
通工
撞个稀
烂,我们俩正面面相觑,却忽然听到一串微弱的哼哼唧唧的声音,伸
脖
一看,不远
竟然慢悠悠地跟过来一
小
。
一只雪白的小。
幼小的白蹭了蹭它的监护人,然后趾
气昂地穿过了公路,旋即那只黑
也后退了几步,致歉一般低了低
,也跟在了孩
的
后,只是没两步便领在了
前。
“哇哦。”亚当斯赞叹。
他可能是在赞叹这,我却不以为然,这
动
并不比人匮乏、但也并非不比人残忍,就像人比动
多
更多的思想,但也未必比动
更有人
。但我也同样
到惊愕,不是为了这
浅显的
,而是那
白
。
“How common is that,a white buffalo?”
原来他在在想这只白。
“千万分之一吧。”我从袋里掏
一只劣质香烟。
“哇哦。”亚当斯又重复了一遍。
“这是个预兆。”我看着那一大一小一黑一白两只渐渐远去的方向,黄
的、
枯的、一望无际的荒原。
“我想是好的那。”亚当斯笑了一
,重新发动了汽车。
白,是印第安人希望与富饶的先兆,但我不知
这预兆是之于我、之于亚当斯,还是之于这片土地,但是我们别无选择,只能义无反顾地前
。
半个月之后,我们到了普拉德霍湾的德霍斯,这里说是城镇,不如说是纯粹的工作营地,除了少量的商店餐厅,剩
的之后集装箱拼成的一片片方格,蓝
的、白
的、灰扑扑的,大同小异。
我们在油田里找了份钻井的活儿,其实找人的工
对亚当斯的能力有所质疑,这两年他虽然结实了不少,可是
着那张
红齿白的脸,在整个油田里都显得格格不
,也仍是过分纤细。
我不禁有些恶质地想,工到底是怕他
不完活儿、还是怕他被别的工人
了
惹来麻烦。
但是工最终还是录用了亚当斯,他的目光在我和亚当之间来回扫视了很久,我想,他或许在猜我们之间到底哪个是被
的哪个,或许也在想,无论亚当的活儿
得怎么样,我这个
壮的印第安人一定能补回来。
无论如何,我们最终还是得到了这份工作。
我们分得一间比较新的集装箱,里面还住了另外两个人,一个同样是印第安人,但是来自不同的落,他并没有对我详说,另一个是个俄亥俄来的漂白鬼,对宿舍里的三个人都充满敌意,对亚当斯的尤其
烈,可能是觉得他背叛了什么白人的尊严,谁知
。
我讨厌和陌生的人共一室,亚当斯却习以为常,我猜这是他在这些年里
迫自己习惯的,不然我很难想象这样一个
丽的少爷,和一群大老
挤在一间小小的集装箱里,这
景过分诡异。
油田里的活很重,但我早已习惯。
我们每天清晨六起床,兵荒
地在营地里抢夺着一席之地胡
撒一泡
吃完早饭然后就冲到工地上去钻井,我们一天工作十二个小时,但仍是需要争分夺秒地在上工表上签
姓名,这关乎到周末的假期时常和奖金多少。
这工作对于亚当斯来说显然还是太过艰苦,这是一
机械的、无脑的、纯粹消耗
力的工作,但你也同样不能走神,不然很有可能丢了小命。
我们到井上的第二个礼拜,隔集装箱的大烟枪就送了命。
一加重钻杆从绞车吊钩上飞脱而
,直接打在站在井
作的那位
上,安全帽当场就四分五裂然后飞了
去,这位大哥也跟着从井
台上坠落,脸朝
扑倒在了一边的泥
坑里,监工喊了医生来,但这有什么用呢,我们都知
他是死透了,于是把尸
捞
来放在一边,继续开工。
那天晚上亚当斯没有睡着。
我在普拉德霍湾的港湾码找到了他,
夜的港
依然灯光通明,衔接北冰洋的滩涂上堆满了各
大的钢铁怪兽,卡车、吊车、货
、
凑地推挤在一起,等着吞掉远洋到来的的
货
。
白的光照在亚当斯的
上,衬得他像一尊苍白枯死的石膏像。
“如果你现在不去睡,那么明天你可能永远地睡去。”我拎着两罐啤酒坐在他的
旁。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的