雪涅的这个回答而轻易地改变了他先前的想法。
克斯·
罗德在愣了愣之后就又要为俩人打起圆场来,可卡夫卡却又是在这个时候止不住地咳嗽了起来。这可把林雪涅吓坏了,她连忙拿
那些自己带来的
冒药,并和
克斯·
罗德一起让卡夫卡吃了
去。在吃完了药之后,习惯在
午的时候午睡到晚餐时间的卡夫卡在自己的好友家睡了
来,他们之间的这个话题也就此不了了之了。
而直到晚餐过后,小艾伯赫特的衣服则终于烘了。他
上穿着的那件衣服上有着一圈带褶皱的复古
丝衣领,
上
的衣服看起来简直就像是从油画
走
来的小王
。而在
克斯·
罗德的家
睡了一觉的卡夫卡也
觉好多了。
因此,林雪涅就和卡夫卡一起带着小艾伯赫特离开了。
被林雪涅牵着手走在路上的金发男孩似乎有些犯困,哈欠一直打个不停,也一直在用自己的另一只手着
睛。林雪涅看他那么困又那么乖,就把他抱了起来,打算抱着他走去他家。反正,小男孩的家也就在布拉格的城区里,几乎走走就能到的地方。
于是林雪涅的板车就到了卡夫卡的手里,由年轻的作家来动作僵
地推着了。
是的,直到要发的时候,林雪涅才发现她带着
板车
本没法掩盖自己曾经离开过的事实,于是就只好
着
和对方承认了这件事,也让卡夫卡真正确定了她在布拉格是有一个固定住所的。只是这一次,卡夫卡却并没有急着
问她究竟住在哪里,而是继续他从今天
午起就开始了的,过分的沉默。
还只是一个小孩的小艾伯赫特很快就在最初的,被林雪涅抱起后的
张和僵
之后沉沉睡去。他那
好得仿佛只应该在童话
存在的,睡着后的侧脸让明明应该很
弱的林雪涅把怀里的小孩颠了颠,信心满满地表示她还行!她觉得她应该能就这样一路走到半夜!
察觉到卡夫卡比往日更甚的沉默,林雪涅试着找话来和对方说。可这位在往日的信总是会对林雪涅展现
非凡
的德语作家却是有一搭没一搭的,似乎只是沉浸在自己的思绪
,而
本不愿与林雪涅
行过多的
。
这让林雪涅也到有些尴尬,并慢慢地沉默了
来。
但幸好,两人之间的这份尴尬的沉默并未有持续多久,小艾伯赫特的家就到了。让林雪涅到有些吃惊却也在意料之
的是,小艾伯赫特住在一栋带有
院的独立洋房
。如果这样的一栋房
地
布拉格的乡
,那也没什么大不了的。可它却是在通往布拉格城堡的那片斜坡区域。
无论是在2018的布拉格,还是在1918的布拉格,这样一洋房所拥有的价值当然不言而喻。
林雪涅响了铁门前的门铃。老半天之后,才有一个看起来神
慌
的女佣
来开门。即使是在夜
,她脸上的愁云满布也能让人很容易地就看到。当那个看起来大约四十来岁的女佣看到站在铁门前的林雪涅和卡夫卡的时候,她还有些漫不经心的。但当林雪涅拉开自己的外
,
在她的怀里睡得香甜的小艾伯赫特时,那位女佣就在当场哭了
来。
随后,那就又是一兵荒
的。
可想而知,当这样一个贵族家找不见了他们的小少爷之后,他们究竟会是多么的惊慌失措,而孩
的母亲又会是怎样的焦急以及揪心。
面对那位贵优雅又
丽,可脸上却带着泪痕的女
,林雪涅说
了她在先前就已经与小艾伯赫特约定好的说辞,并没有让这位贵族女
知
自己的儿
在今天险些命丧伏尔塔瓦河的事实。
于是,小艾伯赫特的妈妈只当自己的儿是调
贪玩,又一时之间没能想起来自己在布拉格的住
究竟在哪里,才让人陪着
了好
时间一路找回来。
这样的大悲大喜让小艾伯赫特的妈妈几乎是语无次地向林雪涅与卡夫卡这两个将她的孩
送回来的好心人表达着她的谢意,她想邀请两人去自己的家里坐一会儿,而林雪涅则在看了看站在自己
侧的卡夫卡之后连忙婉拒了对方。于是对方又提
要送他们一大笔钱,这
林雪涅更是吓得赶
拉着卡夫卡就给跑了。
在跑远之后,林雪涅转向正拉着自己妈妈的衣裙,并望着她的小艾伯赫特挥了挥手以作告别,而后就踏上
板车示意卡夫卡跟着自己地跑得没了影
。
“亲的,现在的时间已经不早了,你要不要先回家?也许你的家人也在为你担心呢?”
站在板车上有一
没一
地划着,受到刚才那个场景的
动,林雪涅这样向卡夫卡问
。
“不会的。”卡夫卡只是这样低低地回答:“我的家人和那个男孩的并不一样。”
“也许他们只是不擅表达呢?”
林雪涅继续这样善意的问,可站在她
旁的那位总是过分
的寒鸦先生却仿佛正在隐忍着什么,为了这份忍耐他甚至停
了一会儿他的脚步。可最终,他还是因为担心那会刺伤这个善良又
的女孩而忍了
去,在又向前走去的时候,他说
:
“走吧,我先送你回去。回查理大桥……你一直只允许我送到的地方。”
“可是……我还想去给今天午帮了我们的那些工人送些
冒药呢,得绕一圈。今天可多亏了他们!”
踩着脚踏车在前面转了一圈的林雪涅并不会想到,只是这样的一句话就会成为压倒骆驼的最后一稻草。再次停
了脚步的弗兰茨·卡夫卡声音
带上了一些神经质般的颤抖。他问林雪涅:
“你总是这样对每个人都充满着善意,是吗?就像你对我一样?是不是对于你来说,我和那些人其实并没有什么区别?”
卡夫卡此时的样让林雪涅吓了一
,她着急地想要和对方解释什么,却又不知
应该从何解释。因此卡夫卡又继续说
:
“你先是在这样的季节不顾惜自己的生命从查理大桥上去救一个毫不相关的人!然后又冒险在已经救了一个溺
的人之后再来救我。你还着着凉,就为了我跑回了家拿这些特效药,可随后你又把这些药分给了那个男孩,甚至还有那些你连名字都不知
的人!谢谢!你带来的药让我
觉好多了!可我并没有为此
到
兴,因为你让我觉得,在你
我和其他人没什么两样。我是这样自卑,有时候甚至靠别人的同
过活,所以你就尽你最大的善意来给予我同
!”
“尊敬的小。”弗兰茨·卡夫卡摇着
,在路灯
,他的
睛里仿佛酝酿着一场可怕的风暴。他用那么敬而远之的称呼来喊林雪涅。他说:“你并没有像我
你一样
着我。你给我一
我的表象,但那只是因为我的
心在向你叫嚣
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的