芒看着杯的酒红。对律师先生的奉承并不多言,一副理所应当的姿态。
布里格斯先生不仅是一位律师,更是约翰·先生
边的一把手,发现达西先生对
酒的品鉴颇有心得,并且十分
好
德拉酒这样颇有风味的
类之后,大力向他推销起了
先生的
酒庄园的产品了。
两人的谈不像之前的针尖对麦芒,两人各怀心思,却刚好也能聊上了。
见简回来了,达西先生又适时地闭上了嘴,抿着红酒。布里格斯先生脸上的笑没有收住,反倒把简
吓了一
。
她把信封递给了布里格斯先生,他也识趣地拿了
先生
给他的信件,两人打开了信封,互相看了一
,不由地笑
了声。
——两个人都“心怀鬼胎”,把信取了来,
给对方的只有信封。
“小
,我想我们不必如此防范了。”布里格斯先生缓和了语气,“从信封上的字迹我已经知
,这确实是
先生的亲笔信了。”他微微一笑,
的凌厉一
散了大半,
角的细纹也弯了起来,鬓角的白
碎发让他看上去像是一位和蔼的
者。
简也校对了信封上的字迹,确信了
前这人就是叔叔的助手。她从兜里拿
了那封信,却见布里格斯先生摇了摇手:“我已经确信了,您不必再给我了。但是,为了确保万一,我还是会跑一趟盖茨海德和罗沃德。而这封信,我也会在确定您的
份之后再
给您。”
“我理解,先生。”简回答。她还想问一问叔叔的现状,却又摸不准布里格斯先生的态度,
言又止。达西先生瞥了她一
,漫不经心地问
:“不知
先生近况如何?有没有回英国的打算?——我对
园的投资也有些兴趣,如果能和他当面谈就更好不过了。”
简好奇地看了他一
,却见他一脸的理所应当。‘达西先生不是光收租就够过得滋
了吗?果然是年轻人,竟然还有这样向海外投资的雄心?’
“先生……年轻的时候也曾在海上颠沛,膝盖受了风
,很难
久地走动,目前恐怕不能来英国了。如果您有投资的想法,我们会派专业的经理人来与您接洽。当然,
德拉群岛也
迎您去实地考察!
先生的
酒庄园在
德拉可是大名鼎鼎!”
简担忧地问:“我很抱歉,叔叔的
已经这样糟糕了吗?”
“不用担心,小
。
壮的老约翰早就习惯了风
的疼痛,这并不是大问题。他曾有过回英国的打算,只是一到海上,关节就疼痛不已。但是前段时间他救
了一位来自东方的医师,他有着
超的医术,
先生的症状好了许多啦!或许经过‘调理’以后,有很大的可能是会痊愈的!”
‘东方?难是来自大清的人吗?’简
意识地想到了历届穿越人士往往会遇上来自故国的人,不禁好奇地问那位医师的来历,可是只能从布里格斯先生模模糊糊的描述
推测
,那位医师并不是“大清”朝人,更像是东南亚一带的人。她不由地叹了
气,很是失望。
“那么,小
去了
德拉之后,恐怕轻易不会回来了?”达西先生用他一贯漫不经心的语气询问
。
作者有话要说: 包租公达西先生,慕了。
布吉岛某人是对酒
兴趣还是……
44.彭伯里庄园(十九)
布里格斯先生没有正面回答,看向了简:“
小
, 你怎么看呢?”
“我个人而言是想回来的, 我的朋友们都在英国。” 简坦诚
, 要她离开再也不回来, 她总觉得对这里还有眷念, 虽然并没有不可斩断的亲密关系, 可是一时就要她永远回不来,心理上也很难接受。
达西先生低沉的声音补充:“可是,动飘洋过海一个多月才能往来, 这对于女士来说,也并不好受。”
“叔叔的也不适合
海了。”
一时两人都沉默了, 这似乎是无解的。谁也不能说,为了回英国和朋友团聚, 就要把生病的叔叔——或许以后也会是养父, 孤零零的留在德拉。
布里格斯先生小酌了一杯,看上去却并不为此担忧。他反倒是从达西先生的脸上看了别的超
“友
” 的
愫,可是他收敛得很好。如果不是他得知了达西先生的
份之后,奇怪于这样一个大地主, 这样一个足以傲视所有绅士的年轻人,怎么会对
小
这样勉
才能称得上是淑女的人加以关注甚至为她撑腰,他也不会这样仔细探查达西先生的
绪。
可是他却不看好。‘先生一定也不会看好的。幸而
小
脸上并没有这样的神采。’他想。
“我明日就启程去盖茨海德。” 布里格斯先生打破了沉默。
达西先生回过神来,:“我让李文陪同您一起去。” “李文曾经是盖茨海德府的车夫。” 简
见布里格斯先生有些迟疑,补充
。
达西先生见布里格斯先生同意了,便伸手打了铃, 雷诺兹太太带着一位女仆
来了,为他安排好了今晚的住宿
况。“我想,已经到了说晚安的时候了。” 达西先生站了起来,他伸
了右手,示意简
借力起
。
简怔愣了一
,生疏地递上了自己的左手,被一双宽大
燥而又有力的手拖住了。这还是她第一次被当作一位柔弱的淑女对待,
觉又陌生又窘迫,手也不知
该怎么摆。达西先生曲起了右手肘,引她把手挽在了他的臂弯上。
简心
突然加快了一拍,努力控制自己的表
,不敢再看向他的
睛。哪怕曾经看过不少电影场景,英
绅士和淑女们风度翩翩地挽手站在一起,但是这样的绅士礼仪和
接
,让她有些生涩和慌
。尽
之前和罗切斯特先生曾经那样
心的谈话,他们也从未脱离过雇佣关系,简
把他当作好说话的上司,从未有过“男女有别”的概念。
布里格斯先生也起,向二人微微鞠躬。三人互相
了晚安之后,便各自回房。
庄园的仆人之间是没有秘密的,不几天,所有人都知
了简
的事
。简
如同往常一样的起居,却被几乎遇上的所有仆人们都送上了祝福,祝贺她找到了亲人。这让她又
兴又为难。
以往她总是乐意在厨房主意,和主厨
一些心得,或者在女仆们匆匆忙忙来不及
活时搭把手。现在她要拿什么,立
就有仆人主动递上;她的帕
脏了,立
就被收走清洗
净,再拿到时已经被熨
平整,甚至散发着香气了。
她对此十分接受不良好,她一直习惯了独来独往,所有的事自己
。她从不把自己当作“上等人”,只能算作是工
不同而已。而仆人们现在却把自己当成了更
一层阶层的淑女,他们如此的殷勤,反而让她不知所措了。
“雷诺兹太太,您千万要帮帮我,可别让他们再这样了,我实在承担不起。”简
地抓住了手上的布
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的