完所有的圣后,确定少了一只圣杯。如果不是从狄奥
娜那里找到了圣杯并得到了她的证词,即使在场所有人都证明之前密室和石棺完好无损,也会有人难逃一死。
“你是怎么把它拿来的?”皇帝指着圣杯问。
狄奥娜颤抖得更厉害了,显然,即使她真有
法,在这里也没有安全
。她惊恐地望着皇帝,好半天才回答:“那些地方,对我来说……对我来说都是……”,她吃力地选择着词汇,“都是打开的。”
“那你能在这里给我看吗,不打开封闭的容
拿
里面的东西?”
狄奥娜惊恐地摇摇
,说不
话来,只能求助似的望着大臣。
法扎兰替她回答:“她说只有到某个地方才能施法,她不能说
那个地方,别人也不能跟踪她,否则
法就会失效,永远失效。”
狄奥娜转向皇帝连连
。
皇帝哼了一声,“像她这样的,在欧洲早被烧死了。”
狄奥娜一
坐在地上,本来已经很瘦小的
躯缩成一团,看上去像一个小孩。
“你会杀人吗?”皇帝转向狄奥娜问。
狄奥娜只是坐在地上不住颤抖,在大臣的
促
,她才
了
。
“那好,”君士坦丁对法扎兰说,“先试试吧。”
法扎兰领着狄奥娜沿一
的阶梯向
走去,每隔一段路就有一支
在墙上的火把,在黑暗
照
小块小块的光
,每支火把
都有一至两名全副武装的士兵,他们的盔甲反
着火光,在暗
的墙上投
跃动的光纹。两人最后来到一间
暗的地堡,寒冷让狄奥
娜裹
了斗篷。这里曾是皇
夏季存放冰块的地方,现在地堡里没有冰决,在角落的一支火把
,蹲伏着一个人。他是战俘,从残破的装束看,是奥斯曼帝国的主力安那托利亚军队的一名军官。他很
壮,火光
狼一般地盯着来人。法扎兰和狄奥
娜在
锁的铁栏门前停
。
大臣指指里面的战俘,“看见了?”
狄奥娜
。
法扎兰把一个羊袋递给她,向上指指,“现在走吧,天亮前把他的人
拿给我。”
狄奥娜从羊
袋
摸
一把土耳其弯刀,像一
在黑暗
发着冷光的残月。她把刀递还给大臣,“大人,我不需要这个。”然后她用斗篷前领半遮住脸,转
沿阶梯向上走去,步伐悄无声息。在两排火把形成的光
和黑暗
,她仿佛在
替变换外形,时而像人,时而像猫,直到渐渐消失在黑暗
。
法扎兰目送狄奥娜离去,直到她在视野
完全消失,才对
边一名禁卫军官说:“这里要严加守卫。他,”他指指里面的战俘,“一刻也不能放松监视!”
军官离开后,法扎兰挥挥手,一个人从暗影走
来,他
披修士的
披风,刚才恰与黑暗
为一
。
“离远儿,就是跟丢了也没关系,但绝不能让她察觉。”法扎兰低声嘱咐
,跟踪者
,同样无声无息地悄然离去。
像战役开始后的每个夜晚一样,君士坦丁十一世这一夜也没有睡好。敌人的炮打击城墙的震动每次都惊醒他,再次
眠时,
一次震动又快到了。天还没亮,他就披衣起
来到书房,却发现法扎兰已经在那里等着了。那个女巫的事他几乎已忘到脑后,与父亲曼努埃尔二世和哥哥约翰八世不同,他更现实一些,知
把一切托付给奇迹的人最终大多死无葬
之地。
法扎兰向门挥挥手,狄奥
娜无声地走了
来。她看上去与第一次来时变化不大,仍
于惊恐和颤抖之
,手
提着一个羊
袋。皇帝一看袋
就知
自己在这事上浪费了时间,那袋
瘪瘪的,也没有血迹渗
,显然里面没装着人
。但法扎兰的脸上显然不是一个失败者的表
。他的目光有些恍惚,像在梦游。
“她没拿到应该拿的东西吧?”皇帝说。
法扎兰从狄奥娜手
拿过羊
袋放到书案上,打开来,两
直勾勾地盯着皇帝,像看到幽灵似的,“陛
,几乎拿到了。”
皇帝向袋看去,只见里面装着一块灰
的东西,
的,像陈年的羊脂。法扎兰把烛台移过来,皇帝看清并认
了那东西。
“大脑,那个安那托利亚人的。”
“她切开了他的脑壳?”君士坦丁扫了一后的狄奥
娜,她站在那里裹
斗篷瑟瑟发抖,目光像一只惊恐的老鼠。
“不,陛,安那托利亚人死后
完好无损,全
各
也都完好。我派了二十个人监视他,每次五个
班,从不同的角度死死盯着他,地窖的守卫也极严,一只蚊
都飞不
去……”法扎兰说着停了
来,好像被自己
面的回忆震惊了,皇帝示意他继续,“她走后不到两个小时,安那托利亚人突然全
搐,两
翻白,然后就直
倒地死了。在场的监视者
有一名经验丰富的希腊医生,还有打了一辈
仗的老兵,他们都说从来没见过有人这
死相。又过了一个多小时她回来了,拿着这个东西,这时医生才想起切开死者的
颅,一看里面没有大脑,是空的。”
君士坦丁再次仔细观察袋的大脑,发现它十分完整,没有什么破裂和损伤。这是人
最脆弱的
分,如此完好一定是被很小心地摘
来的。皇帝看看狄奥
娜
在斗篷外的一只手,手指修
纤细,他想象着这双手摘取大脑时的
景,小心翼翼地,像从草丛里摘一朵蘑菇,从枝
上摘一朵小
……
皇帝把目光从袋里的大脑上移开,抬
向斜上方的墙
望去,仿佛透过墙
看到了某个
大的东西正在天边冉冉升起。
炮轰击的震动又
观了,第一次,他没有觉察到。
如果有神迹,现在是显现的时候了。
君士坦丁堡几乎于绝境,但并没有完全绝望。五个多星期的血战,敌人同样遭到重创,在某些地方,土耳其人的尸
堆得与城垛一样
,他们也已经疲惫不堪。几天前,一支英勇的
那亚船队冲破敌人对海峡的封锁,
金角湾,送来了宝贵的援兵和给养,人们也都相信这是西欧大规模增援的前锋。奥斯曼帝国阵营
弥漫着一
厌战的
绪,大
分将领都主张答应拜占
帝国提
的最后条件而撒兵。奥斯曼帝国的败退之所以还没有成为现实,只因为有那个人。
那个人,那个通拉丁文、博览艺术科学、学识渊博的人;那个明知自己稳继王位,仅仅为了去除隐患就把亲生弟弟溺死在浴盆
的人;那个为了表明自己不好
而把一位
丽女
在全军面前斩首的人……那个人是
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的