我装成一个毕业旅行的学生,在这镇上的一家酒吧稍稍一打听就找到了一间可以
租的房间。
房东鲍德温太太和她二十岁的儿帕特居住在这里,母
俩在镇上开了一家餐馆,每到旅游旺季,生意格外的好。
鲍德温太太对于我在这个时候来山谷有些惊讶:“这可不是这里旅游的好时节,菲奥娜,你应该夏天或者秋天来。帕特,你快帮克莱尔把箱提上去。”
“别!”我还没来及制止,大壮实的帕特就已经拎起了我的箱
——当然他很快被这个小小的手提箱带倒摔在地上。
他勉笑笑说:“你们女孩
门总有办法在小小的箱
里
很多东西。”
我尴尬地,默念了漂浮咒拎起了箱
上楼。
鲍德温太太问:“菲奥娜,如果你需要的话,帕特可以给你当向导,现在旅客很少,你一个人去这附近的山里玩的话不太安全。”
“谢谢您的关心,不过我想一个人现在这附近的村庄转一转。如果我要去山里的话,再麻烦您。”
帕特说:“这附近也就一个村庄,不过平时镇上的人都不怎么去那里。”
鲍德温太太说:“是的,从我小的时候就知那个村庄里的人都很奇怪,他们不在镇
上找工作,小孩也不在我们这里的学校上学,打扮的也稀奇古怪。而且那地方还不好找,我只有大概十七年前,一次大雾天远远地看到过村庄里走
过一些穿着像是参加葬礼的人,男女老少都有,似乎去参加什么活动。但是镇上的车站可从没见过这些人,也不知
他们怎么来的我们这。”
帕特还调说:“那里闹鬼。去过的老人说那里有一大片坟墓,而且那里的教堂会传来奇奇怪怪的音乐。菲奥娜你是对这些灵.异事件
兴趣才来的吗?毕竟这还有不到半个月就要圣诞节了。”
......我不是对灵.异事件兴趣,我就是你们说的灵.异事件.....
我说:“我是受辈托付,来这里拜访他的一位远亲。这位
辈已经去世了,所以只能我来了。顺便想在这里游玩一番。”
鲍德温太太立惋惜地说
:“真遗憾,亲
的。”
晚上,鲍德温太太邀请我去他们的餐馆吃饭,这家餐馆跟破釜酒吧差不多大,但是环境比破釜酒吧好得多。卡座的沙发保养得油亮,桌
上也看不到一
污渍,即使是在旅游的淡季,这里也有许多当地的常客光顾。
有一个满脸络腮胡的大叔招呼:“嘿!小姑娘!一个人来旅游吗?”
鲍德温太太说:“菲奥娜是来拜访亲戚的,她亲戚在那个村庄里!”
鲍德温太太这样一说,整个餐厅的人都七嘴八的议论开来。
一位坐在角落里的包着巾的夫人说:“天呐,我可是第一次看到有人去拜访住在那个村庄里的人,我一直以为他们是某个家族独居在那里呢!他们打扮得像上个世纪的人!”
几乎所有人对居住在戈德里克村庄里的人的印象都是:离群寡居、神秘、奇怪、诡异。
我不禁好奇:“那你们知
这个山谷名字的由来吗?”
这餐厅沉默了,好像从来并没有人去追问他们故乡地名的由来。
这时,吧台边传来一个沙哑的声音,一位带着画家帽的老先生说:“我倒听说过一
。”
鲍德温太太说:“这是老特,他是我们这里懂得最多的人。”
所有人都注意听老特说:“我不是这里的本地人,我是在妻
去世后四
散心找到的这里,决定就在这里定居的。我一开始也问过当地一些比我年纪更大的人这里为什么叫戈德里克山谷,但是几乎所有人都语焉不详,有说是这是某个封地公爵的名字,也有人说是什么罗
文还是什么文字发音演变而来的。大概是我来到这里的第五年,我在山里面写生的时候,遇到了一位打扮奇怪的
年人,就像玛姬你说的那样,老旧的像上个世纪的人。他突然从一棵大树后面走
来,我当时一
声音都没听到。”
——那大概是幻影移形。我想到。
“我当时还以为是什么偷猎者呢!但是他很,过来欣赏了我的画作,问了我一些奇奇怪怪的问题,比如我的画为什么不会动,我只好告诉他会动的那是电影。
我们逐渐攀谈了起来,我问他是哪的人,来山里什么,他也说他是要去那个村庄,是为了纪念一位诞生在这里的伟大先贤。
我就非常奇怪,我在这里居住了五年,从没听人提起过这里居住过什么伟人。那位先生就说,那位伟人是一千多年前的人,他创办了一所非常厉害的学校,还是那个时代最勇敢的人。这座山谷就是以他的名字命名的。”
“后来黄昏到了,我们就告别了。回来以后我查了很多叫戈德里克的历史人,却发现一个都没有。我就想或许那个人只是
还是怎么样。怎么,小姑娘,你也知
这位戈德里克?”
我笑着:“我知
的不多,只是听家里
辈说过,戈德里克和当时他的三位挚友一起创办过一所学校。”
众人皆是惊奇,我却不愿意再说太多了。
吃完饭,我结完账准备在镇上走一走时,忽然被餐厅墙上的一副装饰品给引住了视线。
帕特介绍:“哦,这个啊,是我爷爷的父亲在山里面捡到的,我爷爷说这块石
上的
纹很像某
文字,他也问过一些人,都说不认识。但是我们都觉得
神奇
漂亮的,就挂在了餐厅里。”
.........这的确是某文字,这是古代北欧
文啊。
我问:“可是让我拍一张照吗?我觉得很漂亮。”
帕特说:“当然可以,很多游客都会拍照。”
我从背包里翻一个照相机,帕特惊讶
:“哇!好酷的古董相机!”
我:“...........”
晚上,我用法将照片洗
来,又从背包里抖
了北欧
文字音字典,开始翻译这块岩石上的文字。
令我骨悚然的是,这块岩石上的文字,就像在一段史学资料一样明确记录了一段历史。
这段文字描述了一个叫伊格诺图斯.佩弗利尔的人,某一天来到了这里定居。有认识他的人问他的两位兄弟为何没有和他一起来,这位佩弗利尔声称他的两位兄弟已经死于非难,而他为了躲避这
不幸的命运而来到这里定居。
佩弗利尔每年都会遭遇一场重大的劫难或者疾病,但是他总是有惊无险的了过去。有人说他是受到了命运的眷顾,但是佩弗利尔却常说他其实是受到了死神的“青睐”。
我被“死.神”这个字再次
动了神经。
这位佩弗利尔终于在他非常老的
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的