到半空。
“我是多么害怕,你不知我是多么害怕失去他。可我真的要失去他了,或者说我从未真正拥有过他。
斯,在他心里我成了个混
。可我不知
该怎样
……”
他哭得泣不成声。
“没有了赫费斯提翁,亚历山大怎么可能还是亚历山大?”
我弯腰,捡起皇冠,
拭
净。
“陛,阻挡在你面前的是什么?”
“恐惧与孤独。”
“实现梦想的代价是什么?”
“学会伤害别人。”
“陛,”我朝他微笑,“那你怎么知
那些人在被你伤害后都会离你而去呢?”
亚历山大抬起看向我,迷茫的蓝
瞳孔好似纯净的珠宝。
我把王冠拿到他面前:“他你,他只会盼着你的好,他只会尽自己的最大努力去帮助你,哪怕刺伤自己也在所不惜。”
睛快被泪
溢满。
我不敢眨,怕他瞧
端倪。
他你。
……
我亦一样。
他接过王冠。
“他们恨我,但我无法停止。”亚历山大微微低,“就像你说的,阿明塔斯……很多人因我而死,可我一旦停止征程,他们的死就再也没有意义了。”
我了
。
“没错,可那些人恨的是你的伟大。陛,你应该明白,即便是神,也不能保证所有人都
他。”
他不再犹豫,为自己上皇冠。
“正了吗?”
我。
亚历山大站起:“那你不会再离我而去了吧,
斯?”
我没有说话。
他回过:“我不明白,
斯,既然你
……”
“不,陛,正相反,我恨你,”我猛然抬
,“我恨你的伟大。”
你那么伟大,让我连可容的位置都没有。直至今天,当我看到你为那个与你一般优秀的人不知所措地哭泣时,我才觉得,自己不是懦弱,是
本
觉不到希望。
来时我回想起亚历山大最后的表
,难受得几乎窒息。他那一瞬间的错愕,以及与此同时突然变凉的
神就像鞭
一样
在我心上。我刚仓皇逃
,看到赫费斯提翁站在门前的
影,他似乎刚从战场回来,俊
的脸庞却不见疲惫。
迈兰尼照例拦住他,他:“我有战报。”
“就在外面说吧。”亚历山大淡淡的声音响起。
赫费斯提翁神黯淡了
,还是
:“第七座城的敌兵不战而降,刚刚递上降书。”
亚历山大嗯了声:“你先走吧,这件事明天我会回应。”
赫费斯提翁不愿地转
走了两步,又回
抬
声音:“亚历山大?”
“什么?”
“你还好吧?”
“嗯。”
“记得我在你边。”
“……嗯。”
赫费斯提翁不再留恋,却回对我
个手势,示意我跟上。
我们俩在月光的小
徐徐走着,一前一后,路上没有旁人,但他一直没说话,直到把我带到自己的帐篷。帐篷里非常整洁,他旁若无人地脱
自己的盔甲,棕
发散
来,异常
丽。然后他把
转向我,手支着
,大
睛沉静且温和。
“跟我说实话,亚历山大今天是不是受伤了?”
我看着他摇摇。
“你骗不了我的。”赫费斯提翁睛看着我,却陷
沉思,“他受伤的时候就是这样,不肯见人,不肯找医官,不
多大的伤势都会说没事。”
我低了。
他既然什么都知还找我
什么?
他优雅地敲敲桌:“告诉我,他到底伤到什么程度?”
也不知从哪里来的勇气,我忽反问
:“大人为什么不自己去问陛
?”
赫费斯提翁移开手指。
“怎么,不想告诉我?”
“这件事,没有陛的允许,我不会说一个字。”
“这样啊……”赫费斯提翁沉一阵,忽
,“
斯,你喜
什么?金银?珠宝?
隶?我给你一样,作为
换,你告诉我亚历山大的病况,你看这样如何?”
我心里忽然一动。
“什么东西都可以?”
赫费斯提翁有些疲倦的笑意:“只要你喜
的,只要我给得起的——当然,亚历山大
外。”
“让我想想。”我装作审视一般扫过整个帐篷,最后光落到他十指
错的手上。
我张地回视他,心开始怦怦狂
。
“我要你这只戒指。”
第52章
果不其然,赫费斯提翁微微瞪大睛,手指反
地抓住戒指转一圈,又恢复原来的表
。
“除了这个。”
我沉默不语,无所谓地移开目光,脑已然开始飞快转起来。没指望他会大发慈悲给我,特别如果他知
我要这个不是为了
而是为了砸碎……
次碎的就该是我的脑袋了。可是话说回来,即便拿到这枚戒指,怎么回去也是一个问题,难
我要真的把它砸碎?戒指就一枚,如果碎了还回不去,我岂不是彻底完
了?
一想起这些就更让人烦躁,我顿时失了与赫费斯提翁周旋的心,敷衍两句就想走。
“等等,”他突然倾过来,皱眉
,“你为什么这么想要这只戒指?如果我没记错的话,有一次你也是因为看到它很激动?”
“大人有闲心去关心我还不如想想自己。陛如今动了娶妻的心思,恕
斯冒昧一问,赫费斯提翁大人,你到底是什么态度?”
我后退几步,不动声地转移话题,
上已经有
冒冷汗。
“你……”
赫费斯提翁的蓝睛倏尔闪过一
厉光,他随即冷哼一声,扭过
去:“阿芙洛狄忒女神在上,你又了解多少?你也许是他的知己,但是抱歉,我的事,没有想跟你说的
望。”
。只要不在亚历山大面前,这个一向看起来很柔
的英俊男
就显得相当
势,好像变了个人似的。我张开嘴
愣是被他生生噎回去,只好又赌气地低声咕哝:“有什么好装的,明明就是死要面
活受罪……”
“你走吧。”
他突然走过来,掀开帐帘朝外望去。夜重,风很清冷,漫天星辉落在他
,如萤火般璀璨。
“斯,我自诩看人一向很准,可是我看不清楚你,你……让我觉得不太自在。”
一场涉不
而散。
第二天清晨亚历山大伤势好,立即接见了西徐亚使臣。亚历山大这边的翻译近几天有些
土不服,
虚弱,可他不放心西徐亚那边的翻译官员,便把我留
翻译。
今天人来得倒是很全。托勒密一看就是没睡好,青黑的大
袋醒目无比。克雷斯特终于没有缺席,不过脸
依旧臭的好像所有
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的