就像准备一吃了德拉科似的,“你竟然真的学了
文?”
对于他的疑问,德拉科有些不满地挑起一边眉,有些危险地反问:“你以为我在开玩笑?”
是的。斯科笑:“没有,怎么会。”
“那就收起这个愚蠢的表——你的
珠
都要瞪
来了。”铂金贵族轻蔑地拿
角瞥了他一
,“有没有人告诉过你,在撒谎上你没有天赋。”
斯科悻悻地闭上嘴。这时候,
尔福先生掏
杖,“Reparo(修复如初)——”懒洋洋地对躺在草坪上的破旧
脚杯挥了挥,
脚杯边缘上的缺
满满被填满变得圆
,
杖尖端又是一抖,“Scourgify(清理一新)!”。
现在,躺在众人间的是一个崭新的、光亮剔透的
晶
脚杯。
“抱歉,迫症。”
尔福先生假笑着收起
杖。
“哦,可以理解你的小病,卢修斯。”格雷特先生宽容地说,他拽了一把斯科
,“过来,儿
,把你的手放到这个杯
上——不不不不是现在,我喊一二三的时候你再行动……同时,另一只手抓
我的袖
不要松开——收起你们那可怕的
神,年轻的爸爸们,我相信你们也不想让自己的儿
摔断脖
。”
卢修斯一个似笑非笑的表
,拖
了腔调戏谑地
:“当然,凯尔格雷斯——德拉科,来吧,为了你那脆弱的脖
,拽
我。”
德拉科扭冲斯科
假笑:“托你的福,亲
的斯科
,自从五岁以后我就没拽过我父亲的袍
了。”
斯科瞪了他一
,转
尴尬地压低声音用
文跟他父亲抗议:“爸爸,我不是小宝宝了,看在老天的份上,别这样行吗?”
“比你那可笑的面,”格雷特先生面无表
地说,“我更怕你拧断自己的脖
。你妈妈向我保证过,如果你
什么篓
,我的
场会比你养了一年的那只狗更惨——”他顿了顿,忽然提
了声音,“好了,先生们,把你们的手放过来抓
了,现在,一——二——三——”
……那觉并不比飞路粉好上多少。
就像一把冰凉的钩忽然勾住了肚脐
似的,斯科
觉得自己简直要被折成了两半
一个能运动的箱
里,
筒洗衣机似地一阵天旋地转——幸好那个过程结束得非常快,他趴在了另一块
漉漉的草地上,周围的空气变得没有那么清新,虽然依旧不错,但那里面还是多上了人特有的气息——在扎比尼好心伸手把他拽起来的同时,斯科
发现至少与他同来的所有的人都是站着的。
一只冰凉的指尖忽然伸过来碰了碰他的脸颊,斯科一愣,转过
时德拉科正收回自己的手,淡淡
:“沾上泥了。”言罢,扭
跟在大人们的
后,向不远
的营地
走去(斯科
这才发现人声鼎沸的魁地奇观众生活营地就在不远
)。
看着铂金贵族冷漠的背影,斯科一
雾
:“他怎么啦?”
“占有发狂症。”扎比尼抱
站在旁边,以了解的
气叹息。
“什么?”男孩眨眨,对于这个复杂的单词表现得非常迷茫,“什么狂?”
扎比尼同地摸了摸他的狗
笑而不语。
……
跟看门的老罗伯茨打
对于纯血统的贵族们来说,不是一件愉快的事。事实上,斯科
猜测这个看守凭借帐篷的老
可能是整个营地里为数不多的真正的麻瓜,这让
谈变成了一件十分困难的事
——至少在
尔福先生看来,一个不认识金加隆的人类压
就没法用英语达成沟通。在斯莱特林
唯一一个比较能接受外来事
的格雷特先生再一次地成为了众人的代表,在他从
袋里掏
一大堆
绿绿的麻瓜纸币时,卢修斯发
一声不敢苟同的鼻腔音。
“让我看看——这张,加这样——一共四家,是的,四块营地,靠里面的——那么就是一百二十英镑——啊哈,这里有一张一百!”
“爸爸,老天爷,那是人民币。”斯科翻了个白
,郁闷地提醒。
“是吗?我看看……哎呀还真是,天没亮透呢,我可看不清——这样,行了吗?六张二十的,给您——哦,对了,这是小费。”
“你们是外国人吧。”罗伯茨先生手小费,对
前这些大方的客人
地说,“你简直不敢相信,就在刚才,有俩个人要给我汽
瓶盖儿那么大的金币呢——嗨,那可是真的金
——当然,我没收,我没这么
,收
过多的费用那是不
德的!还有,你看见了吗——那个老
,我的天,他是个变态,他穿着百褶裙,我可看见了他那个四角
衩——”
“Obliviate(一忘皆空)——”在他喋喋不休完毕之前,尔福先生
杖,成功地让这个可怜的老
闭上嘴。罗伯茨先生晃了晃,
神变得迷茫了起来。
就在这时,一个着西装的男巫从天而降,他看了看申请恍惚的罗伯茨先生,一皱眉看上去正要怒斥什么,但是,当他看清楚他面前站着的人是谁之后,脸上的恼火立刻变成了虚假的笑容:“哦——早安,
尔福先生,一大早看见您真是我的荣幸——看来你已经对这个麻瓜
了些什么,真是十分
谢,你要知
,我们这一大早可忙坏了——”
尔福先生看上去正在极力忍耐着给
前这个巫师也来个恶咒什么的。
最后,他还是克制地了
,扯
一抹假笑:“早安,里斯克。”
那个男人似乎对尊贵的卢修斯·尔福能记住他的名字
到非常惊喜。
事实上,他兴得说话都变得不利索了:“——让我来,带你们去!——让我来,我这里可有一份地图,尊贵的
尔福家族,
尔家族,克拉布家族,当然,还有您,您可创造了一段跨洋的传奇浪漫故事啊,格雷特先生——哦,等等等等,梅林!菲斯利先生——真没想到竟然看见您本尊来到英国,我代表英国
法
致与您最诚挚的——”
“……他凭什么代表英国法
?”德拉科压低声音,不屑地嗤笑。
“行了,让他快说完闭嘴就好。”扎比尼皱皱眉,显然已经有些被迫习惯了这个。
在太彻底
现之前,营地上空依然薄雾笼罩,过
非常窄小,两边都挤满了
排着的各式帐篷。斯科
第一次发现原来帐篷也是可以那么有创意的,有些帐篷被安上了风向标,门
上有拉铃绳,还有一个最夸张的,帐篷前面摆了大理石
泉和鸟澡盆,最妙的是,那个帐篷前面真的牵着几只孔雀。
“这才叫可怕的品位呢!”斯科拽了德拉科一
,依旧对昨夜的指控耿耿于怀。
德拉科瞥了他一,虚伪地假笑:“这些生
从来不在我的比较范围之
。”
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的