“忘了这些事吧,维奥。”她将纸条团了团掷了
炉里,绿
的火苗瞬间蹿
将纸团
舐成了灰烬,“我们还有很多事要
。”她走过来开始往行李箱里放东西,潘西举止自若,就好像我从未收到过那个坏消息一样。
我停了停手里的动作,由衷地谢这位好友没有用那些无用的语句来安
我。或许在旁人看来潘西骄横跋扈,但对我来说她却是这个世界上最可靠的朋友。
“对了,维奥,”她一甩发转过
来,“可不可以给你妈妈写封信?我有些想吃蓝莓派。”
“好,”我伸手从床柜上抓起羊
纸和羽
笔,“要不要再来
沙律?”
回家的那一天起了雪,我们坐在包厢里打牌。
“如果有可能,”德拉科对我说,“我会去你家拜访的。”
“是为了沃森小还是维奥莱特?”布雷斯随
打趣
。
德拉科没有理会他,而是问:“你会来吗?还是一如既往
去旅游?”
“旅游?原来是有这样的计划的。”布雷斯放了手里的牌看了看窗外
沉沉的天
,“不过今年
冬之后英国一直被冷空气、寒
、冰雪包围,我想在这
况
行恐怕不是明智之举。”
“飞路网又不会受到天气影响。”潘西打一张牌,说
。
“是啊,不过在这样诡异的天气贸然离开家也不是明智之举。”布雷斯语气平和地说。
不知他是不是话
有话,我和德拉科立刻对视了一
。而潘西则显得有些迷惑:“你在说什么呀,布雷斯?”
“没什么,”布雷斯应,他的目光越过纸牌边缘直直看向我和德拉科,“也许天气还会继续恶化。”
布雷斯知。我想。他一定通过什么途径——也许是猜测,也许是报上不起
的新闻,也许是他那位保加利亚官员继父——知
了神秘人卷土重来的消息,或许他还不知
黑
王已经复生,但他肯定多多少少对黑暗势力的崛起有所了解。
我想他大概是想通过这隐晦的暗示向我和德拉科求证,毕竟我们一个有着
莫测的父亲和消息灵通的母亲,另一个则是人们心知肚明的
死徒家
。
无论是爸爸还是妈妈都没有告诉我在这况
是否应该如实相告,我想了想,决定信任布雷斯,给他一些提示。
“没错,”我望了望窗外,“也许后面还会有暴风雪。”
“我想我们回来时得带厚的斗篷了,气温很快就会降。”德拉科漫不经心地说
,他并没有看布雷斯,而是轻轻打
了一张牌。
布雷斯的睛微微一闪:“我同意。”
我觉得也该找机会稍微给潘西一
风了。
很快列车就到了敦,外面的天气好像真的很冷,不少来接孩
的家
都披着防
防
的斗篷。
“回见。”我拎起行李箱,“如果你们要来,请写信告诉我。”我对德拉科和布雷斯说,“当然,我们或许也会去拜访你们。”
走车厢,我一
就看见了站在栅栏后的妈妈,她看上去纤瘦
挑,不知
是不是我的错觉,我总觉得她看上去气
不好而且神思恍惚。
“你没事吧,妈妈?”我担心地问。
她眨了眨睛:“没什么。”她语气平淡地说,“可能是工作太累了吧。”
平安夜那晚,家养小灵准备了比往常丰盛许多的圣诞餐。不过不知
是不是我的错觉,我总觉得妈妈怪怪的。但她又始终不肯明说是为什么。
餐桌上的每个人似乎都各怀心事,这一年的圣诞节透着一丝遮盖不住的古怪和违和。
翌日,我早早起来拆看礼。比较奇怪的是,德拉科的圣诞贺卡
只简单地祝我圣诞快乐,其它话却什么也没有。
我困惑地盯着贺卡,那上面既没有隐形墨也没有
咒的痕迹,德拉科的字迹
畅端正,也不像是匆忙写
的。
潘西应该也看一看这个。我披上晨衣去隔房间找她。
“潘西?”我推开门,却发现她正一个人坐在床上,面前摆着一大堆拆开的礼。
“圣诞快乐,维奥。”她面无表地说。
“你怎么了?”我小心翼翼地走近几步,那些礼看上去都很
致,唯一不一样的地方是——“你的爸爸妈妈没给你寄圣诞礼
?”
她了
。“看来我们是真一刀两断了……我想,”她苦笑了一声,“我现在的心
应该跟你收到霍尔顿教授的信时差不多。明明早就有了预
,可是等到那一天真正来临时,却还是
觉有些……难过?”她仿佛不太确定似的说
。
“你离开家后想过要回去吗?”我问。
潘西犹豫了一:“没有。”
“那他们给你写过信吗?”我继续问。
她摇了摇:“没有”
“那你觉得你的生活有没有他们有很大差别吗?”我最后问
。
潘西抬望着我:“没有。”
“那不就行了,他们对你来说没有那么重要。”我上她的床,“你看你收到了这么多礼
,并不缺那一两份对不对?所以你为什么不
兴呢?”我从众多礼
拿起一双带缎带的
跟鞋,“我记得你垂涎这双鞋很久了,对不对?”
潘西从我手接过那双
跟鞋,脸上
了满足的笑容:“这是你的礼
,维奥!”
“除了我还能有谁呢?别人怎么会知你把这双鞋的宣传册放在床
柜的
屉里,每天睡前都要看一看?”我得意地说。
“多谢,维奥!”潘西俯过来抱了抱我,然后迅速爬
床把鞋
到脚上站起来走了走,“好看吗?”
“当然好看了,”我翻了个白,“这双鞋
了我二十个加隆呢!”我开着玩笑,“不过它很衬你,我得说你
光不错。”
潘西袅袅婷婷地在房间里走了一圈,然后突然站住:“对了,你这么早来找我是什么?”
我这才想起我来的目的。
“是小事啦。”我拿德拉科的贺卡,“不知
为什么,今年德拉科给我的贺卡上只有一句祝福语。”
潘西接过来审慎地看了几遍:“好像真的只有一句话……这是为什么?”
我耸了耸肩:“不知,我也很困惑。”
“你们分开才几天,要我说他实在不可能在几天时间里另寻新,所以我觉得应该是有什么事
才导致他不方便在信里多说。”潘西的前一句话听得我又气又好笑,不过她好歹
了两个主意,“要不你接着等等看他会不会写信来,要不你就写信给他。不过我认为如果他真的有什么事,恐怕也不会在回信里多说。所以你还是等到开学亲自问他比较好。”
我烦恼地盯着床帐,潘西懒洋洋打了个哈欠:“你也别想太多,我觉得不会有什么大问题。”
然而事实是,一直到我们登上返校的列车,德拉科都没有写来只言片语。
作者有话要说:
为什么没有收到圣诞礼潘西会伤心?因
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的