说,指不定他们的父母就在那群人里面呢。”
“太过分了!”潘西然大怒,她用力拉开包厢门,“韦斯莱,你的父母在哪里呢?忙着像老鼠一样窜来窜去逃命吗?”
包厢里的谈话一停止了,我这才发现包厢里的人远不止我们所预想的那么朵。除了铁三角和隆
顿以外,还有西莫·斐尼甘和迪安·托
斯。
“似乎你很遗憾没有机会在半空展示你的
,韦斯莱。”我
杖指着他,轻声说,“你想要
验一
吗?现在、就在火车上,或者我们可以把你的同学们一起喊
了围观?”
“我们好像并没有邀请你们来,斯
普、帕金森。”西莫·斐尼甘冷冷地说。
“可是我们偶然听说你——韦斯莱——正在计划把我们的某位朋友从冰川上推去?”潘西慢条斯理地说
,现在她也
了她的
杖,“于是我们临时决定来顺
拜访一
。”
在格兰芬多云集的车厢里打架并非我的本意,我打量了一车厢,随后在一个猫
鹰笼
上发现了一样有趣的东西。
“请教一,韦斯莱。”我和颜悦
地说
,“那是什么?”
韦斯莱想把它藏起来,但潘西的动作更快,她一把抓住扯了来:
“哦哦哦——看看这个!”她兴采烈地抖开那块发霉的、缀满
边的布,“这是你的礼服
袍吗,韦斯莱?嗯……我想它在十八世纪九十年代左右还是还是很时髦的。”
“没想到你走古典风了,韦斯莱。”我讥笑。
“□□去吧!”韦斯莱的脸涨的和礼服袍一个颜
,他一把从潘西手里夺过
袍。我们发
一连串嘲笑。
“嘘,文雅,韦斯莱,那个时代的绅士可不
行这么说话。”潘西开心地嘲笑
。
“为什么不买一件面
的
袍呢?”我叹
气,“假设你能
好你那张嘴,或许哪天我们会很乐意赞助你一件得
的
袍。”
“真希望你到时候不要觉丢人现
,韦斯莱。”潘西微笑着说,“要知
如果我是你的话……我宁愿不去……”
“不去什么?”格兰杰锐地反问。
“你们都不知吗?”我佯装惊讶,“韦斯莱,我记得你爸爸是在
法
工作的,怎么,他们难
没有告诉你吗?那可真是遗憾。”
“你在胡说八些什么啊!”迪安·托
斯困惑又恼怒的叫
。
潘西洋洋得意地笑起来:“没什么。最后一个好心的建议,韦斯莱。要么到时候别去,要么抓时间换件合适的
袍吧!”
这时天已经慢慢暗了
来,火车似乎也减速了。潘西对我比了个手势,示意我该回去了。
我瞥了包厢里的六个格兰芬多:“最后一句,韦斯莱,你能
到朋友还真是令我吃惊。”
第137章 炸尾螺
今年的分院仪式上,有两个学生被分了斯莱特林。
照霍格沃茨的老规矩,我们要等到吃完饭之后才能听到校
讲话。但是实际上我们四个谁都没心思忙着吃。因为我们都在等待邓布利多宣布那个爆炸
的消息。
好不容易挨到盘都被清空,我们翘首以盼邓布利多正式宣告那个值得庆祝上一晚的新闻。
但是就在邓布利多宣布今年没有魁地奇比赛、快要讲到重的时候,礼堂的门被砰的撞开了,一个陌生人闯了
来。
“那是谁?”
“新来的黑法防御术老师吗?”
餐桌上一片接耳的声音。一
闪电划过天
板,那个陌生人摘
兜帽,
一
的灰白
发,他开始向教工桌
走去。
噔、噔,他每走一步都有一个空的声音在礼堂里回响。礼堂里一片寂静,没有人敢吵吵闹闹。
当他走到主宾席的尽,朝邓布利多走去时,又一
闪电划过天
板,把那人的脸照的无比鲜明——
“嘶——”潘西倒一
冷气。
“疯汉穆迪。”布雷斯有些敬畏地望着那一张疤痕累累的脸。
果不其然,陌生人和邓布利多握了握手之后就坐来。随后邓布利多站起来对惊呆了的学生宣布:
“请允许我介绍一我们新来的黑
法防御术课老师,穆迪教授。”
一般况
,新老师与同学们见面时都会受到
烈的鼓掌
迎。可是现在,除了邓布利多和海格以外,没有一个教师或学生鼓掌。
“太尴尬了。”布雷斯叹息。
“我觉我们的日
不好过了。”德拉科压低声音说,“穆迪是一个老资格的傲罗,他可不好对付。”
“别的学院的学生不会比我们好到哪里去。”我小声回答,“瞧瞧他那副……疯疯癫癫的样吧。”
“我看有很多人都被吓坏了。”
显然潘西说了。礼堂里的绝大
分人都顾不上别的东西,只是傻愣愣地望着穆迪教授的脸,直到邓布利多提到
一个爆炸
的问题。
“你在开玩笑!”韦斯莱双胞胎的一个大声说
,一直笼罩着礼堂的那
张气氛霎时间就烟消云散了。
“我没有在开玩笑,韦斯莱先生。”邓布利多风趣地说,“十月份,布斯顿和德姆斯特朗的校
将率领它们
心筛选的竞争者前来,挑选勇士的仪式将于万圣节举行。一位公正的裁判员将……”
几乎所有人的脸上都写满了激动,兴奋地满面发光,他们甚至与顾不上仔细聆听邓布利多的话。我估计那是因为他们还不知三
争霸赛是有年龄限制的。
果然,当邓布利多宣布十七岁以的人不能被允许报名之后,许多人在一瞬间就突然变得怒气冲冲——例如韦斯莱家的双胞胎。
“无论如何这个学年过得还是很愉快的。”布雷斯说。
“是啊,假如没有某些烦心事的话。”潘西示意我们看向格兰芬多的方向,“今年他们还是会一如既往吧?或者更糟一些?”
“就我们今天在火车上初次会面的结果而言,我只能向梅林祈祷,不要让我们之间爆发什么决斗啊之类的,那可就太糟了。”
“但愿如此。”潘西虔诚地说。
当然,霍格沃茨里还有一些别的糟糕的东西。
比如保护神奇动课。
雪上加霜的是,这门课我们还是和格兰芬多一起上的。
虽然很早以前我就知世界上有一
叫
“炸尾螺”的生
存在,但是当我乍一看到它的时候,我只能用“恶心”来形容。
“恶心!”潘西把我的心底话叫了来,我欣
地看了她一
。
炸尾螺的相和被去了壳的大龙虾差不多,白灰灰、黏糊糊的,模样非常可怕,许多只脚横七竖八地伸
来,看不见脑袋在哪里。并且它们还会散发
一
非常
烈的臭鱼烂虾的气味,此外它们的尾
还会
一些火
,伴随着一声轻微的爆炸声,它们就会往前移动一
距离。
“我愿淹死在
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的