择。”
“闭嘴,布雷斯。”德拉科瞪了他一,“反正你暑假也会
去玩的,说不定扎比尼夫人已经给你准备好了一等票。”
“但愿如此。”布雷斯怪气地说,“不要以为我不知
你的真正目的。”
“什么目的,布雷斯?”我问。
德拉科踹了布雷斯一脚,布雷斯维持着有扭曲的微笑:“啊……哈哈,是这样的,你知
吧,保加利亚国家队的吉祥
是媚娃……怎么说呢,维奥莱特,你领会一
就好。”
我眯起睛怀疑地看了一
德拉科:“我不相信卢修斯叔叔和纳西莎阿姨会允许你娶一个媚娃。”
潘西在一旁说着风凉话:“别担心,维奥,他们的发倒是很合适。”
德拉科毫不留地用手肘
了布雷斯一
,然后冷睨了潘西一
:“别
说话,潘西,否则我就把——”
“够了够了!”潘西急躁地打断了他的话,她的脸奇妙地蹿上了一丝绯红,“别看我,维奥,德拉科他在胡说八。”
“是吗?”德拉科一
什么都明白的微笑。
“提到这个,我想起来另外一件事。”我看了仿佛置
事外的布雷斯,“潘西说霍格沃茨里有一个跟踪狂。”
潘西神骤变,布雷斯则
神大振,德拉科古怪地瞥了
潘西,一言不发。
“说说看。”布雷斯鼓动。
“潘西只说那个变态注意我很久了,听起来就很吓人,对不对?”我说,“我观察了几个月了,好像没有什么值得怀疑的对象。你们觉得呢?”
“我觉得是潘西想多了。”德拉科看了潘西一,义正言辞地说,“霍格沃茨还是很安全的。”
布雷斯一时间没有说话,直到德拉科踢了他一脚,布雷斯才慢吞吞地说:“我也是这么觉得。此外,我觉得如果真的有那么一个变态的话,斯普教授一定已经叫他生不如死了。”
“你这么认为吗?”我怀疑地看了看神各异地三个人。潘西
地笑了几声:
“也许是我想多了吧,维奥。”
“哦,那就好。”我松了气,“我差
就让我妈妈着手准备转学的事
了。”
“转学?”
“转学!”
德拉科和布雷斯一副珠
要掉
来了的样
,我忍不住和缓了一
:“只是说说而已。虽然说布斯
顿很不错,但我可舍不得离开这里。”
他们看上去似乎都松了气。
“你最好别那么,维奥,不然有人会伤心至死的。”布雷斯戏谑地笑了。
“谁?”我想不来霍格沃茨里有哪个人会因为我的离开而悲痛
绝。
布雷斯没有回答。沉默了几秒以后,潘西叹了气:“……我。”
我:“……”别闹了!
“只是开个玩笑调节一气氛而已,放轻松,各位。要知
明天开始就是暑假了,为什么还这么严肃?”布雷斯看着窗外飞逝而去的风景,试图调节气氛。
“你把我们都吓到了,布雷斯。”德拉科低声说。
“记得保持联系。”
“给我写信。”
“如果我去不了,你们俩可得帮我从世界杯上带纪念品回来。”布雷斯叮嘱
。
作者有话要说:
周的两更应该都是番外
以及,从四年级开始就是真正的!
!戏!了【话说原著里也是这样的233
第128章 番外·布雷斯
我从来不认为我母亲的一生是一个悲剧,即便她从未真正快乐过。
巫师界之所以到现在还对她趋之若鹜的原因是:她的婚姻。
她的第一个结婚对象是霍格沃茨斯莱特林学院里的同学,也就是我的父亲。他们一毕业就结了婚,这是当时斯莱特林里为数不多的纯血家族之间双方心甘愿的婚姻。就照片上而言,我只能说当时他们俩是幸福的。
我的父亲是一个探险家,在我生之前便死于北欧的一
森林,原因是植
毒素。
父亲的逝世留给了我的母亲一个婴儿——我,布雷斯·扎比尼,在他亡后数月
生——还有一笔
额财富。
或许我的父母之间曾经有过,然而就我母亲再婚的速度而言,我只能说他们之间的
有些淡漠。
父亲去世一年后,我母亲决定嫁给一个当红的魁地奇明星。据说他们是在某个宴会上认识,随后他对我母亲展开了疯狂的追求。这个可怜虫在婚后半年因为魁地奇事故而去世,离奇的是,他在遗嘱把所有的遗产都留给了我的母亲以及我——几乎毫无关系的继
。
当时黑王的
影刚刚散去,巫师界急需一些引人注目的新闻来冲淡那个黑暗时代所遗留的
影。毫无疑问,著名家族的
边新闻是最好的选择。
总而言之,这件事很快引起了巫师界的注意。实际上早在霍格沃茨时代,我母亲就是有名的
人,尽
她不符合纯血家族传统的审
标准,可是这不妨碍她的
貌被所有人都承认。大众公认的一
是,没有人能拒绝这个棕发棕
的蛇蝎
人,即便她已有两任丈夫离奇去世。
显然,这只是一个小小的开始而已。是我母亲此后彩纷呈的婚姻生活的一个序幕。
一年零八个月后,一位来自德国的学者和我的母亲走婚礼殿堂。他们的婚姻
持了两年,后来他在一次野外考察
无意间受到了毒蛇的致命攻击,送
圣芒戈后不久就去世了。毋庸置疑,我的母亲又从这里受益了一笔资产。
至此,“黑寡妇”的名声已经在巫师界里开始传。
后来我母亲消停了一段时间。她没有急着结婚,而是周旋于不同的男人之间,恶毒一的评论说她是在寻找
一个猎
。而实际上也的确如此。
我六岁时,我的母亲又嫁给了一位有名的新闻记者,不久后此人自杀亡。
数月之后,我迎来了第四任继父。他是一个富有的商人。在我母亲的二十七岁生日宴会上,他以罕见的黑钻石戒指向我母亲求婚,可是昂贵的婚戒也无法打破这个咒,大约一年之后他亦与之前的那几位一样离奇去世,并留
额财产。
扎比尼家族的资产以这方式不断增
。这使得我的母亲即便不用工作也可以轻而易举维持奢侈的生活——甚至于她都不需要动用那些遗产,自然会有人愿意替她付账单。
再度把我母亲推上风浪尖的,是她的第六次婚姻,我的第五任继父。他并没有特别之
,除了——他是我生父的亲弟弟,我的亲叔叔。
一时间扎比尼家族被“谋论”和“诅咒”包围,家族的名声跌落至谷底。甚至有人称我的叔叔为了和我的母亲结婚而谋杀了他的妻
。我不知
这些是真是假,那时我已
大,拥有了辨别
丑的能力。我开始相信,这个世界上除了普通的
法以外,或许还有一些别的
法,我的母亲应该就
通其
的一
,她的
貌就是她最所向披靡的
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的